產(chǎn)品
解決方案
一鍵接入,搶占市場(chǎng)紅利
搭建分銷網(wǎng)絡(luò),萬(wàn)人幫你賣貨
實(shí)現(xiàn)一站式社區(qū)拼團(tuán)模式
實(shí)現(xiàn)行為軌跡追蹤,智能數(shù)據(jù)分析
百種營(yíng)銷工具,輕松玩轉(zhuǎn)社交電商
在廣州街頭發(fā)現(xiàn)過(guò)奇葩英語(yǔ)翻譯嗎?有的話,現(xiàn)在上傳到微信小程序,就可以參加有獎(jiǎng)活動(dòng)啦!
11月5日,由廣州市人民政府外事辦公室主辦、北京中外翻譯咨詢有限公司承辦的《公共標(biāo)識(shí)英文譯法規(guī)范》修訂項(xiàng)目論證會(huì)在穗舉行。
會(huì)議宣布,即日起,“廣州英語(yǔ)標(biāo)識(shí)糾錯(cuò)”微信小程序正式上線。市民們可通過(guò)該小程序拍照上傳錯(cuò)誤的英語(yǔ)標(biāo)識(shí)并發(fā)送個(gè)人譯寫(xiě)建議,還可參與積分換禮活動(dòng)。據(jù)悉,該小程序由廣州市外辦設(shè)立、廣東騰南網(wǎng)絡(luò)信息科技有限公司共同開(kāi)發(fā)。通過(guò)糾錯(cuò)積分可換取電話充值卡、藍(lán)牙耳機(jī)、IPad mini等禮品。
2009年,廣東省質(zhì)監(jiān)局與廣州市外辦聯(lián)合發(fā)布《公共標(biāo)識(shí)英文譯法規(guī)范》(以下簡(jiǎn)稱《譯法規(guī)范》),對(duì)市內(nèi)道路交通、旅游景點(diǎn)、體育場(chǎng)館、醫(yī)療衛(wèi)生等場(chǎng)所的公共標(biāo)識(shí)提出標(biāo)準(zhǔn)化譯法。
近日,在中國(guó)外文局、中國(guó)翻譯研究院的指導(dǎo)下,《譯法規(guī)范》(2018版)修訂工作正式啟動(dòng),并成立《譯法規(guī)范》項(xiàng)目專家組,專家組成員包括外交部外語(yǔ)專家、中國(guó)駐瑞典前大使陳明明,美國(guó)蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院(MIIS)高級(jí)翻譯學(xué)院副教授施曉菁,中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授王東風(fēng),北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授李長(zhǎng)栓等8人。
5日上午,專家組結(jié)合廣州市外辦新收集的公示語(yǔ)英文詞條,對(duì)《譯法規(guī)范》進(jìn)行第三次修訂;下午,專家組一行對(duì)廣州CBD區(qū)域的英文標(biāo)識(shí)進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)糾錯(cuò)和排查。《譯法規(guī)范》(2018版)將于11月19日在2018中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)“公示語(yǔ)助力國(guó)際城市形象塑造”專題論壇上正式發(fā)布。
p0